Meh, pokemon personification are often very vague. Yes, we have here a character that appears in the game but for all personification of pokemon they (the pokemon) turned into something humanoid or the character has clothes that matches the pokemon's appearance. But I can get along with objectification as well but's it's a border case or something like that. So I think personification counts when the pokemon is turned into an original character.
Typo is a simple misspelling whereas ranguage extends to misuse of grammar itself (misconjugated verbs, poor or very strange sentence structure, etc.).
I see enough typos made by native speakers of english that I really don't like tagging ranguage for typos, unless said typos are consistently made.
post #2266560 I've been wondering for quite some time but I couldn't ever find a satisfying tag: How do we call those yellow badges with the floral print on her chest?
I'm not sure if this is entirely right, but visually, it looks like a Mon (specifically a yamazakura mon) in which case you could probably get away with using crest; alternatively, if it's just supposed to be a bit of random jewelry, brooch might fit the bill?
Are there any tags that would cover an... outfit like this?
It's not really a suit and I wouldn't call it armor since it's just a bunch of mismatched pieces, but they're part of a contained set. In-show they're basically medical equipment, treated like electrodes to hook the characters up to machinery and such with all those cables. I can't think of anything similar in other fiction though, or any other patchwork barely-there outfits like that.
Oh, had no idea this was a tag. That probably covers that well enough. Thanks!
I'll probably go with breastplate too, some other images under the tag don't necessarily seem like armor. The rest can probably fit under gloves or armbands as needed.