blindVigil said:
Pretty sure if the devs of the game say she's a girl now, then she's a girl. Not sure what authority you have to tell her creators what they can do with her.
Yeah exactly you ignored what I said the dev never said that.
I'll quote someone else in this forem
Just as an aside, the Japanese text doesn't include the "because I'm a girl" thing.
Chapter 1:
>Goldlewis: 日を改めるとするよ お嬢ちゃん
Goldlewis : In another day, little lady.
>Bridget: ウチは…… 男です
Bridget: I'm... A man.
> Bridget : いろいろあって 女の子の恰好してるだけで……
Bridget: The girl appearance is because bunch of things happened.
>Goldlewis: ……そう か
Goldlewis: ... Its that so.
Chapter 1 (Bad ending IIRC?)
>Goldlewis:他にUMAを見かけたら教えてくれ お嬢ちゃん
Goldlewis: Let me know if you see another UMA (ユーマ, Unidentified Mysterious Animal), little lady.
>Bridget: ウチは…… 男です
Bridget: I'm... A man.
>Goldlewis: ……そうか それは失礼したな
Goldlewis: ... Its that so, excuse me.
Chapter 7 Bad Ending:
>Goldlewis: あぁ 元気でな お嬢ちゃん いや お坊ちゃんか?
Goldlewis: Ah, farewell, little lady, no, little boy.
>Bridget: お嬢ちゃん でいいですよ
Bridget: Little lady is fine.
The localizers literally rewrote the "calling me miss is fine" as "...because I'm a girl!" He's not trans, even in the bad ending. There's absolutely nothing in the Japanese version that says trans or even discusses gender identity. It's completely made up out of whole cloth by the localizers.