Artist's commentary
Source:https://twitter.com/R_cansuke_MS/status/1800465895778816126
お待たせしましたskeb納品しました!
https://skeb.jp/@R_cansuke_MS/works/29
Source: https://skeb.jp/@R_cansuke_MS/works/29
翻訳文
こんにちは!今年の春はいかがお過ごしでしょうか。
このところあまり書けなかったのですが、今回の依頼の中心となる小野塚小町の短編を書き上げることができました。
前提:小町は最近亡くなった若い女性を三途の川に渡している。その若い女性は特定の登場人物ではなく、小町が物語を通して語りかける霊である。
-小町はいつものデザインにする。小町は小舟の中で小舟を漕ぎながら、その霊に穏やかに優しく語りかける。
-若い女性の外見は判別できない。彼女は半透明の白い精霊で、ショートヘアの人の輪郭をしている。小町より少し背が低い。彼女はボートに座っている。顔は背を向け、小町を見ている。
-この霊は善良な人で、死は突然だった。それを踏まえて、小町は一生懸命に優しくしている。それを映像の雰囲気に反映させたい。
-見る角度は、小町より霊の方が近い方がいいのですが、細かいことはお任せします。
-ボートの中での小町と精霊の位置関係はこんな感じ:
https://en.touhouwiki.net/images/0/0c/PMiSS_sanzuriver.jpg
-その他はお任せします。その他はすべてお任せします。これらのアイデアをより良くするために、どんな細かいことでも遠慮なく付け加えてください。
いつもありがとうございます。
原文
Hello! I hope this year's Spring season has been good to you.
I had been unable to do much writing recently but was able to finish a short story about Komachi Onozuka, who will be the focus of this request.
Premise: Komachi is ferrying a young woman who recently died across the Sanza River. The young woman is not any specific character, but is a spirit that Komachi speaks with throughout the story.
-Komachi should have her usual design. She speaks to the spirit calmly and kindly while standing in the boat, rowing it.
-The young woman's appearance cannot be discerned. She is a translucent white spirit with the general outline of a person with short hair. She is a bit shorter than Komachi. She is sitting in the boat. Her face is turned away from the viewer and looking at Komachi.
-This spirit was a good person whose death was sudden. In light of this, Komachi is doing her best to be kind. I would like the mood of the image to reflect this.
-The viewing angle should have the spirit closer to the viewer than Komachi, but the details of this I leave to you.
-Here is an example of how Komachi and the spirit positioned in the boat:
https://en.touhouwiki.net/images/0/0c/PMiSS_sanzuriver.jpg
-Everything else I leave to you. Please feel free to add any details you think may improve these ideas.
Thank you for your help and patience, as always.
クライアントより
いつもながら素晴らしい仕事だ。本当にありがとう。今回は特に照明が美しい。