commentary
A post where the artist commentary is understandable by the average English speaker. This can be because it was translated by a Danbooru user into English from another language, the original commentary was already in English, or the commentary consists of symbols or something similar.
Do not use this tag with mixed-language commentary unless all non-English languages present have been translated.
For untranslated artist commentary, use commentary request instead, plus the corresponding [language]_commentary tag if not Japanese.
If the only untranslated portions of a commentary are meta, such as hashtags or mentions, then tag it with commentary and not partial commentary or commentary request.
Related tags
Languages
"Japanese commentary" is not a tag on Danbooru because it is treated as the default language. Other languages are tagged:
- Arabic commentary
- Chinese commentary
- Danish commentary
- English commentary (No translation required)
- Engrish commentary (May or may not require "translation")
- Esperanto commentary
- Finnish commentary
- French commentary
- German commentary
- Greek commentary
- Hungarian commentary
- Indonesian commentary
- Italian commentary
- Latin commentary
- Korean commentary
- Malay commentary
- Mojibake commentary
- Polish commentary
- Portuguese commentary
- Romaji commentary
- Russian commentary
- R'lyehian commentary
- Scots commentary
- Serbo-Croatian commentary
- Spanish commentary
- Swedish commentary
- Thai commentary
- Turkish commentary
- Ukrainian commentary
- Vietnamese commentary
Other writing systems
- cyrillic commentary not recommended
- morse code commentary
- symbol-only commentary
Translation status
Commentary type
See also
The following tags are aliased to this tag: commentaries (learn more).
The following tags implicate this tag: symbol-only_commentary (learn more).