What were you saying, Kazuma?*hug*Day 37Hey, Megumin, look!The moon sure is lovely, isn't it?
This phrase was used as an illustration by famous author Natsume Souseki of a more natural way to say "I love you" in Japanese than a direct English translation.Wait, that phrase "the moon sure is lovely" is supposed to be a love confession isn't it!?Ah!?*agonizing**agonizing**agonizing**scoot...*Crap! If she notices! ...well, even if she notices, it's fine, isn't it? I feel like it'd be fine if she noticed... What will her reaction be...!?...it is isn't it?Ah... Megumin wouldn't know about that, would she?But it's fine, it seems to have lead to a nice atmosphere.