Winner winner, chicken dinner.
Due to the popularity of this phrase (and the game, of course), PUBG is more commonly known as "chicken dinner" in China. Thus, an act of playing the game is called "eating chicken dinner", regardless of whether they'll actually win the game.
Sometimes known as "chicken slaughtering". Feel free to laugh at those who use this alias, since they mixed up PUBG with Dead by Daylight.
FYI:
PUBG - Chinese translated title: Desperate Situation Survival - Battle Royale. jue di qiu sheng da tao sha 绝地求生-大逃杀
Dead by Daylight - Chinese translated title: Sense of Killing by Dawn. li ming sha ji 黎明杀机