Edit: I got in touch with the translator who was helping me earlier. (I wasn't sure I was going to be able to do that soon when I made this message.) Sorry about that.
Darkagma said: note: in post #736837 and post #736839, for example, NNescio has translated the Hakugyokuro's children as "Youki" and "Hiyume". Is there any good way to find out the correct reading of their kanjis?
NNescio is right. "Hiyume" is spelt out in hiragana in post #736837 and "Youki" is spelt out on her P.E. uniform in post #1020545. I went back to fix my translations. Thanks for the heads up.
Elemental part 3 (also the last one) has been partially translated by DocAstaroth (who also uploaded it, what a bro), but starting from post #978591 it's on and off.
There's quite a lot of pages left to do, maybe 20? of dialogue and events, so I'd be greatly indebted if you were to take this one on.
And also, Touhou - 4koma (tenko (gintenko)) is missing, or rather, needs translation checks (going by what one comment a translator left on one of the pages) on several pages. SFW
Requesting translation for 2 safe Touhou Project short strips from banbuu_(zeromugen) that got lost in the translations. Those are already pretty old and are the only pieces untranslated from the author (who doesn't seem very active).
And also, Touhou - 4koma (tenko (gintenko)) is missing, or rather, needs translation checks (going by what one comment a translator left on one of the pages) on several pages. SFW
[...]
Also, from the same author, the last 2 strips uploaded.
Also, this author has a bunch of random images with text scattered (Okami, Strike Witches, Madoka Magica...) and other old strips (mostly Okami). They are quite numerous and heterogeneous to be exhaustively enumerated here, so if there's any subject of the above that might catch your interest, please have a look.
Hijiri and Myouren Byakuren from Touhou comic, sfw, its interesting since it doesn't seem like it'd be too hard to translate but don't take my word on it.
I'd say that given how rarely myouren appears in touhou works, its interesting to have a comic focusing on him.
Requesting translation for safe Touhou Project works from the author Happy Flame Time, said to be the creator of the "Sanae is a good girl" thing.
There are 2 strips (one of them partially translated) and a doujin (18 pages) revolving around the Komeiji, Yakumo and Moriya families (which has most of titles untranslated and scattered dialogues missing).