Blank_User said:
We use notes because we want to keep the original language visible. This lets us improve the translations if necessary. A hard translation is a one-and-done deal, and because the original text is removed, it is more difficult to check whether it's accurate.
@Blank_User And so speaking as a Brazilian, the level of English is average and not everyone knows English, I don't know myself, I use AI to do the translations into Portuguese and putting our Brazilian slang while maintaining the original meaning of the sentence. I don't like this "notes" because it doesn't show the translation right away. If the image language is in English and there is some translation, whether in Portuguese or Spanish, I have to go there and click, and then it would appear. Think about it. If there is more than one balloon, it would be a pain to do this instead of already having an image that has a language you understand. I don't know if I can talk about other sites, but r*l*34.X*X was like that at least when I accessed it, I just don't know if I'll change it now.