Screenshots and multiples source (facebook, twitter, touhou forums)
Posted under General
Just a heads up, a user already took it upon themselves to retag all the posts as etarnity_larva.
NWF_Renim said:
Just a heads up, a user already took it upon themselves to retag all the posts as etarnity_larva.
Based from the discussion of Japanese users on Discord, many people agrees that it's not etarnity larva, but etanity larva. Need some confirmation here.
fossilnix said:
Touhou Wiki is already calling her "Eternity," claiming that Etarnity (from in-game) and Etanity (from omake.txt) are both cases of ZUN using "inconsistent romaji"
Is it safe to use Touhou Wiki as base though? I think it's better option to follow what ZUN wrote for her name.
Sacriven said:
Is it safe to use Touhou Wiki as base though? I think it's better option to follow what ZUN wrote for her name.
I do believe that it is a rather obvious spelling mistake on ZUN's side.
He wrote it "wrong" in two different ways in the way a Japanese person would pronounce the "tern" in Eternity.
All other fairies introduced so far (except Chirno!? Chill no?) just have English words for names. What if ZUN wrote "Clownpeice". Would we have kept that?
Is there a precedent for Danbooru fixing creators' mistakes regarding romanization?
mass update etarnity_larva -> eternity_larva
Setting up the mass update if everyone's in agreement.
The bulk update request #1190 has been approved.
Updated by DanbooruBot
It's probably not a big deal, ultimately, but my stance is that it's overstepping our duties as taggers to "correct" a presently-official romanization based on fanon speculation. I can see the value of an alias, given that both spellings have some use at this point, but there's always the possibility that we'll have to reverse it in three months.
feline_lump said:
It's probably not a big deal, ultimately, but my stance is that it's overstepping our duties as taggers to "correct" a presently-official romanization based on fanon speculation. I can see the value of an alias, given that both spellings have some use at this point, but there's always the possibility that we'll have to reverse it in three months.
Considering he wrote it differently in the omake.txt imo it's better to update/alias it to something that makes sense, at least until the full game confirms whether one of these two spellings was intentional, whether they were both mistakes, or even leaves them both as is.
Type-kun said:
Maybe an alias instead? "Etarnity" is how she's spelled in-game and on various sites, people might search for that.
Given that the wiki has been smart enough to fix her name, I don't think that's much of a worry.
Also, what Flandre5carlet said. Hell, what's the argument for keeping Etarnity over Etanity? Why not change it to Etanity? After all, ZUN wrote it that way too.
ZUN made a mistake. He is not an authority on English. We, as actual English speakers, are. And if down the line ZUN does decree "no it's not a mistake I totally intended it to be Etarnity for real guys", we can always change it back then.
My understanding is that aliases put significantly more strain on the server than mass updates. If we're going to make them, they should be for things that are set in stone, not fanon theories that are completely up in the air.
Remember, what "makes sense" to the translators isn't always what the creator picks. Otherwise, I might be sharing a discussion with one Flandoll5carlet right now.