MB295 said:
Forgive me if I'm being presumptuous, but you make it sound like everyone can read the artist's commentary, and simply choose not to upload it out of laziness.
This is from help:artist commentary. With a guideline such as this, how can we determine if something we can't read is relevant and significant?
I'm pretty sure this guideline, and the language barrier, are the reasons why many people don't upload the commentary. At least, that's why I don't do so.
I think we should be following this guideline in the first place as far as uploading commentaries. It makes no sense to upload commentary that amounts to nothing. It just takes up unnecessary space on the page.
I think you're reading too much in between the lines. It's not about if you can read the commentary, it's about preserving it anyway -- even if it isn't translated (yet). Quite honestly, most uploaders can't read the commentary. Only a few can. In the case that an artist deletes his work, that commentary is gone forever. Whatever it would offer in potential context or interest would be lost.
And I think that guideline is bound to be changed anyway given the discussion here. The problem with such a guideline for commentary is that uploaders more often than not skip uploading it because it's not worth it to them if they can't understand it (even with Google Translate), regardless of if or when it will get translated in the future. If we automate that process, sure there will be a lot more Japanese text saved onto the server, but text is easy to save. This is an imageboard -- whether it takes up space on the page or takes up too much space on the database should be a relatively trivial problem to solve. A lot more space is taken up by the images already kept on record.
So I wholeheartedly disagree with you. I think commentary, even if potentially insignificant to some users, is useful as a whole.
EDIT: Did a run-on without catching myself.
Updated