Donmai

Comments

Blacklisted:
Show 4 more comments
[hidden]

About the commentary:

When Japan's Cartoon Network dubbed and aired the classic Fantastic Four cartoon, they change the title to 宇宙忍者ゴームス (Space Ninja Gorms). They go so far to renaming all of the characters and left no trace of them being a Marvel Superheroes for some reason.

  • 2
  • Reply
  • [hidden]

    bakudan00 said:

    About the commentary:

    When Japan's Cartoon Network dubbed and aired the classic Fantastic Four cartoon, they change the title to 宇宙忍者ゴームス (Space Ninja Gorms). They go so far to renaming all of the characters and left no trace of them being a Marvel Superheroes for some reason.

    That sounds like how French did it with anime in the early 1990s. They have forgotten that kids are not stupid and knows that no school in France have the serafuku.

  • 1
  • Reply
  • [hidden]

    bakudan00 said:

    About the commentary:

    When Japan's Cartoon Network dubbed and aired the classic Fantastic Four cartoon, they change the title to 宇宙忍者ゴームス (Space Ninja Gorms). They go so far to renaming all of the characters and left no trace of them being a Marvel Superheroes for some reason.

    It's not too different from the U.S. dubs of Machgogogo (Speed Racer) changing people's names, or Robotech. There's also Gatchaman being renamed "Battle of the Planets" to supposedly appeal to Star Wars fans, even though Gatchaman was ironically quite older than Star Wars.

  • 2
  • Reply
  • [hidden]

    bakudan00 said:

    About the commentary:

    When Japan's Cartoon Network dubbed and aired the classic Fantastic Four cartoon, they change the title to 宇宙忍者ゴームス (Space Ninja Gorms). They go so far to renaming all of the characters and left no trace of them being a Marvel Superheroes for some reason.

    Someone should make a video aboot this.

  • 0
  • Reply
  • [hidden]

    qwertyuipp said:

    spoil me what the hell happen to Gendo?

    okay so in more details
    Gendou, during 3.33, obtains the power of Adam. In doing so, he rejects his humanity to start the fourth impact to be with Yui in 3.0+1.0. By doing this, he needs both spears of Longunis and Cassius and Eva-Unit 13 to be awakened which we saw in 3.33 with Kaworu being the 1st angel but being demoted to the 13th (last angel) so with Asuka awakening of 3.0+1.0 after using the angel powers Eva-13 consume Asuka which then Awaken the unit. Later Gendou fights with Shinji and in doing so Longunis and Cassius extinguish the powers/life of the spears to be sacrificed into Black Lilith (all part of his plan), which would then come out of Eva's imaginary, which is connected to Golgotha Object, which is seen as a device that holds countless universes and timelines of Evangelion, past, present, and future.
    Black Lilith came out and then was "killed" by the Spear of Gaius which was handed to Shinji and then to Gendou after he was reunited with Yui which at the end Gendou and Yui sacrificed themself along with all the Evangelions. Humanity survive and came along Shinji wish to keep everything the same except a world without Eva's and Angels. The End.

  • 0
  • Reply
  • Show 2 more comments
    [hidden]

    yamasail said:

    Why is this Miku so cute?

    Because very long hair and a giant... whatever that kind of hat is called, that make her look smaller. Like some kind of teal-haired goblin.

    zephyredx said:

    I love this so much. This speaks to me. We French Canadians almost always see French culture represented as France in media, almost never as French Canada. And Cowboy Fringants is one of my favorite bands too.

    Qu'est ce que tu baragouine, calisse? Les Québécois sont 'achement populaires en France, peut-être pas pris trop au sérieux, mais ils sont de bon chums.

  • 6
  • Reply
  • [hidden]

    Arcana55 said:

    Needs a TL check, ideally someone versed in Quebec dialect and memes. In particular Wiktionary has an entry for câlisse meaning "fuck!", but not côlisse.

    "Câlisse" and "Côlisse" are both pronounced roughly the same way anyway, it's just that the latter is a much more exaggerated version of that word. It's basically a catholic swear word. It's from the word "Chalice", but they pronounce "Ch" like a "K". So, a more accurate translation of Quebecois Miku would be "Holy shit- Alain Cote's goals were really good back in '87!"

    We should use "Holy shit" instead of any other expletives, because a chalice is deemed as a holy thing within a catholic community.

  • 1
  • Reply