VTT for English subs
WEBVTT Kind: captions Language: en Style: ::cue(c.color00FFC5) { color: rgb(0,255,197); } ::cue(c.color9DDDFF) { color: rgb(157,221,255); } ::cue(c.colorA0AAB4) { color: rgb(160,170,180); } ::cue(c.colorD792FF) { color: rgb(215,146,255); } ## 00:00:01.051 --> 00:00:03.887 position:75% line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.colorD792FF><b> Orange juice and matcha au lait, right? </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:04.121 --> 00:00:05.823 size:41% position:80% line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color00FFC5><b> Yeah </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:04.588 --> 00:00:05.823 size:78% position:61% line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color9DDDFF><b> Thanks </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:07.324 --> 00:00:10.561 position:63% line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color9DDDFF><b> Taki-chan, how's the work here? </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:10.728 --> 00:00:12.963 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.colorD792FF><b> Uh, what's the matter? </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:13.230 --> 00:00:18.202 position:77% line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color9DDDFF><b> Uh... I want to get a part-time job, too </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:18.769 --> 00:00:20.270 position:56% line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color00FFC5><b> Are you going to work here? </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:20.738 --> 00:00:25.909 position:78% line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color9DDDFF><b> Umm, but customer service must be hard... </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:26.176 --> 00:00:27.811 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.colorD792FF><b> Not at all, Tomori! </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:27.978 --> 00:00:30.881 position:61% line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color9DDDFF><b> I have to talk to strangers... </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:32.216 --> 00:00:36.587 position:88% line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.colorD792FF><b> R-Right. Think of here as a stage, like singing </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:37.755 --> 00:00:40.591 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color9DDDFF><b> Welcome~♪ </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:40.824 --> 00:00:43.527 position:61% line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color9DDDFF><b> What would you like to order~♪ </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:44.061 --> 00:00:47.164 position:59% line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color9DDDFF><b> Umm... That sounds manageable </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:47.364 --> 00:00:49.666 position:66% line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color9DDDFF><b> Rāna-chan, could you play guitar? </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:49.800 --> 00:00:50.667 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color00FFC5><b> I'll do it </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:50.667 --> 00:00:51.668 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.colorD792FF><b> What </b></c><c.colorA0AAB4></c>
VTT for Korean subs
WEBVTT Kind: captions Language: ko Style: ::cue(c.color00FFC5) { color: rgb(0,255,197); } ::cue(c.color9DDDFF) { color: rgb(157,221,255); } ::cue(c.colorA0AAB4) { color: rgb(160,170,180); } ::cue(c.colorD792FF) { color: rgb(215,146,255); } ## 00:00:01.051 --> 00:00:03.887 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.colorD792FF><b> 오렌지 주스랑 말차 오레면 되지 </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:04.121 --> 00:00:05.823 size:38% position:81% line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color00FFC5><b> 응 </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:04.588 --> 00:00:05.823 size:81% position:59% line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color9DDDFF><b> 고마워 </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:07.324 --> 00:00:10.561 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color9DDDFF><b> 타키 짱, 여기 일은 어때? </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:10.728 --> 00:00:12.963 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.colorD792FF><b> 엥, 갑자기 왜? </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:13.230 --> 00:00:18.202 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color9DDDFF><b> 그... 나도 뭔가 아르바이트를 시작하고 싶어서 </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:18.769 --> 00:00:20.270 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color00FFC5><b> 여기서 일하는 거야? </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:20.738 --> 00:00:25.909 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color9DDDFF><b> 음, 근데 접객은 어렵겠지...... </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:26.176 --> 00:00:27.811 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.colorD792FF><b> 그렇지 않아 토모리! </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:27.978 --> 00:00:30.881 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color9DDDFF><b> 모르는 사람한테 말을 걸어야 하잖아...... </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:32.216 --> 00:00:36.587 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.colorD792FF><b> 그, 그래. 여기를 무대라고 생각하고, 노래처럼 </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:37.755 --> 00:00:40.591 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color9DDDFF><b> 어서오세요~♪ </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:40.824 --> 00:00:43.527 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color9DDDFF><b> 주문하시겠습니까~♪ </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:44.061 --> 00:00:47.164 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color9DDDFF><b> 음... 그렇다면 어떻게든 </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:47.364 --> 00:00:49.666 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color9DDDFF><b> 라나 짱, 기타 쳐줄 수 있어? </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:49.800 --> 00:00:50.667 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.color00FFC5><b> 할래 </b></c><c.colorA0AAB4></c> 00:00:50.667 --> 00:00:51.668 line:92% <c.colorA0AAB4></c><c.colorD792FF><b> 엥 </b></c><c.colorA0AAB4></c>