"Though I am not of the Moon populace, I still walk among them, loving and respecting all lives;"
月の民ならずとも does translate to "not a citizen of the Moon", but here Kaguya is actually talking about herself, in the sense that she is the Princess and not an ordinary citizen. Remember that this is in response to a question about how she treats her people.Awesome---!!!
The moon princess! So cool---"I dedicate both mind and body to my work everyday."My Lady, I beg you, please show some restraint.*Excited*
*Thrilled*Such lavish praise...
Do go on!What kind of charity do you give to your people? When I'm back home, I'll tell everyone in Sun Wu about the Moon Princess so that we have a good model to reference.I see... That's amazing...
Somehow, it's made me want to see Xuande right away.
Xuande (玄德), style name of Liu Bei