Resized to 70% of original (view original)
Artist's commentary
Elaine, Van and Agnès
Elaine, Van and Agnès in Trails through Daybreak. It's interesting that 剣の乙女 is translated to Beauty's Blade in the game. The literal translation is Sword Maiden, I think. I'm not sure the reason as a Japanese but wonder if the former more makes sense in English.
黎の軌跡からエレインさん、ヴァンさん、そしてアニエスさん。ゲームでは剣の乙女が Beauty's Blade と訳されているのは興味深いです。直訳は Sword Maiden だと思う。日本人的にはその理由は分からないけど、英語では前者の方が意味が通じるのでしょうか。