Hmmm...What's the matter, Kourin? Groaning like that...I know that languages are constantly mutating, but...Oh, that?What are you saying? Surely you mean KY.This "KY" written here. What significance might it have...?
The real meaning is Kuuki Yomenai (A person who is unable to read the current mood / atmosphere.)
Or, Kuuki Yome (I beg you, read the atmosphere!)
The phrase quickly gained popularity...KY, ze!No, no. KY, right?Kourin is my Wife! K: Kourin Y: Yome (wife)That can only mean one thing, ze.