Can I cry?I'm not crazy!Which part of that was wrong?Well, she is estimating it off a rather small sample of people.Aren't you exaggerating?She's crazy, right? Sorry.Wait, that was wrong! Unlike Aya, I just came for the fur on your tail!!Momi-chaan!This person has the gall to make such a remark with a smile, knowing what she said.After two steps, she forgot it all and came back.SneakyGrabTch.Wag wagDamn, you have a point.Momi-chaan! Gimme some of your shed fur!Well, "fur down there" could mean your p—You, on the other hand—go home.Something's wrong with your heads, you guys.If you consider me as crazy, then that would make half the people of Gensokyo crazy as well!!She's right about the majority of the people here now.Now I'm mad! I'll file a lowsoot!!
そしょー : 訴訟(lawsuit). Enami's Hatate is childish and not so smart. so she can't understand difficult adult vocabulary. That's why she speaks in all kana.I want to mass produce mufflers using Momi-chan's fur as kompenseissn!
いしゃりょー : 慰謝料(Compensation)
Also, by "mufflers", she means a scarf/scarves.She is the kind of woman who would even forget things engraved into her brain.The pain in my heart will never go away!!You're just going to forget all about this in, like, three steps anyway.