Well, in fact, her "destiny"...
(originally まあ実際、こいつの"運命"はもちろん)...then everything is alright.
(originally 上手く事が働いて良かったな)...Thanks for that.
(originally それは、どうも)...I need some direct negotiations between you.
(originally 君たちを直接どうこうしょうは思ってないよ)...and, of course, the history of the outer world are likely in no need of correction.
(originally 外の歴史にも修正の必要は無さそうだ)Since what a genuine Hourai Person does...
(originally ちゃんと蓬莱人をやっている様だし)"Genuine", huh...
(originally ちゃんと、って)...is make sense of killing each other with the Princess of the Moon...
(originally 月の姫との健全な殺し合いも行われている様だし)I don't think that, at this moment...
(originally とりあえず現状は)