Fencedude said:
baito
Use baito_(grunty-hag1) to disambiguate.
Posted under General
Fencedude said:
baito
Use baito_(grunty-hag1) to disambiguate.
howto:romanize says to follow Hepburn, which uses "wi" and "we", and that fits with our existing tags, so wimawe is right.
Duplicate artist:
post #360479 (now bad_id) with old artist sakayama shinta
post #663357 reuploaded with new artist chaka yama
Which is the correct artist name to keep?
piespy said:
Duplicate artist:
post #360479 (now bad_id) with old artist sakayama shinta
post #663357 reuploaded with new artist chaka yamaWhich is the correct artist name to keep?
Current pixiv page links to a homepage that notes:
Author:茶化山心太
連絡先 sakayama.shinta★gmail.com
So I'll alias chaka_yama to sakayama_shinta.
According to Artist's home page (竹旅籠), his kanji name is 茶化山心太. But, the name is pronounced as "chakayama tokoroten".
竹旅籠の管理人、茶化山心太(ちゃかやま ところてん)です。
I went to his circle home page(梅旅籠) .
He says that:
管理人名
茶菓山 しん太(さかやま しんた)
茶化山心太(ちゃかやまところてん)
Therefore sakayama_shinta and chakayama_tokoroten are right both.
Author:六道燐音(りくどう りんね)
Hillside_Moose said:
川魚
Can anyone tell me if there's a name somewhere in 出雲典左衛門 that can be used or if I should just stick with gespenst-8492 as the artist of post #663934?
UnderneathTheWaves said
出雲典左衛門
It can read as izumo_tenzaemon.
From the _(pixiv####) aliases thread:
orange_(pixiv389641) -> orange_(saturikukuma) (website name).
Is おらんげ supposed to really be Orange? Alternate romanization maybe? I thought that was generally オレンジ/おれんじ. I'm thinking of just making this artist orange with a qualifier, unless I'm missing something.
Edit: lol nevermind
Updated
jxh2154 said:
Is おらんげ supposed to really be Orange? Alternate romanization maybe? I thought that was generally オレンジ/おれんじ. I'm thinking of just making this artist orenge with a qualifier, unless I'm missing something.
Dude, おらんげ says "orange" no matter how you look at it. Just don't read it in English. It's o/ra/n/ge.
Soljashy said: Dude, おらんげ says "orange" no matter how you look at it. Just don't read it in English. It's o/ra/n/ge.
Hah, when I typed orenge it was simply a typo on my part (now fixed). But yes, I was pronouncing them in my head differently and so not noticing I was typing (or intending to type) the exact same thing twice. Nevermind!
Mr_GT said:
舛太
"master", so use the Pixiv URL: master_(4th).
かえるACE(クローン)
for post #667231