Donmai

Apocalypse Bringer Mynoghra renames

Posted under Tags

BUR #27317 has been rejected.

create alias apocalypse_mynoghra_~the_conquest_of_the_world_starts_with_the_civilization_of_ruin~ -> apocalypse_bringer_mynoghra
rename takuto_ira -> ira_takuto

Official English and Japanese titles + correcting the protagonists' names. I used the western order for Takuto's name and Atou's English name by mistake when I created the tags last year. I think a rename for Takuto is fine.


I'd like to take the opportunity to ask for opinions about the qualifier for chartags because though most characters are sometimes referred to with unique epithets, if we ever got art of them, I'd prefer to simply use their actual name. I thought Emle was too short and vague, _(mynoghra) was ambiguous with the deity from Cthulhu Mythos that the series takes the name from and _(isekai_mokushiroku_mynoghra) was too long, so I used _(isekai_mynoghra). The official Twitter acount for the series has its name shortened to 'myap' but search engines return nothing relevant about it.

The official Japanese short for the series is Mynoghra, as they officially use the hashtag マイノグーラ (Mainogūra).

Also we really should leave off the subtitle from the series name, it's just way too long with it.

Updated

GreyOmega said:

The official Japanese short for the series is Mynoghra, as they officially use the hashtag マイノグーラ (Mainogūra).

Also we really should leave off the subtitle from the series name, it's just way too long with it.

I edited the BUR accordingly since no one voted yet. I'm not sure if the series' and Atou's names should be romanized, so I removed them as well. Though the series became way more famous, I still think Mynoghra would be a bad qualifier.

nonamethanks said:

Shouldn't this be isekai mokushiroku mynoghra?

That's what I wrote at first because it'd align with the qualifier I wanted to use, but I wasn't sure about using the official English translations for names, like Sludge Atou and long legged bug in post #6440370, or romanizing them. I'm using the official romanizations for names that are originally in katakana and I just created kraehe_imlerith because her name was officially romanized with an umlauted a.

I'll edit the request to what I had initially written or make a new one if romanizing is preferred.

BUR #27595 has been approved by @nonamethanks.

create alias apocalypse_bringer_mynoghra -> apocalypse_mynoghra_~the_conquest_of_the_world_starts_with_the_civilization_of_ruin~
create alias apocalypse_mynoghra_~the_conquest_of_the_world_starts_with_the_civilization_of_ruin~ -> isekai_mokushiroku_mynoghra
rename takuto_ira -> ira_takuto
create alias sludge_atou -> atou_(isekai_mokushiroku_mynoghra)
rename emle_(isekai_mynoghra) -> emle_(isekai_mokushiroku_mynoghra)

As above.
EDIT: I rechecked the 6 volumes of the ln and looked at the raws of the manga and "Sludge" is obviously an epithet, it's used often enough that I associated it with Atou's name. I edited that and added _(isekai_mokushiroku_mynoghra) instead of what I used for Emle last year. Almost all the characters' names got officially romanized, the few exceptions are named monsters like the bug.

Apologies if it looks like I've been talking in circles.

Updated

1