Donmai

innertube -> swim ring

Posted under Tags

BUR #3341 has been rejected.

remove alias swim_ring -> innertube

Previous: topic #9290 / topic #11715

There have been multiple discussions on discord about how people have never used the term "innertube" before visiting Danbooru to describe this. Swim ring is the primary name used by Wikipedia, and that's a good indication it's what we should be using instead.

If the above passes, I will create a second BUR to reverse the current alias and update color/shape sub-tags.

EDIT: This bulk update request is pending automatic rejection in 5 days.

EDIT: This bulk update request has been rejected because it was not approved within 60 days.

EDIT: The bulk update request #3341 (forum #171901) has been rejected by @DanbooruBot.

Updated by DanbooruBot

One thing to point out is that the recreational activity of riding these inflatable tubes is known as tubing. It also isn't limited to being used in just water.

At minimum if the name has to change, I'd favor the term "swim_tube" over "swim_ring" due to this.

Updated

evazion said:

This may be a regional thing, or a dialect difference. I've only heard it called an innertube, but swim ring has more search results in Google. According to Google Trends, they have nearly the same usage but swim ring is more common outside the US.

In the UK (which shows "innertube" shows in the above as being the marginally more common term), "innertube" pretty much invariably refers to things like this - these probably make up a significant portion of the "innertube" search results, vs none of the "swim ring" ones. I've also never heard it used to refer to swim rings before coming on danbooru. On a google search it takes me until page 4 to get any mention of flotation devices.

This ambiguity is another reason why the name should be changed - whether to swim ring or swim tube I don't mind.

Updated

I see it used time to time. For example, in the Yen Press translation of SAO Progressive :

Asuna put the lemon-yellow inner tube on, and I stuck the cobalt blue over my own head.

Note that they use "inner tube" and not "innertube".

However, I aggree that there is a ambiguity with a bicycle inner tube, which is much more common in my sense.

I think the term "swim ring" is much more intuitive to use than innertube. You can't really tell what an innertube is by just looking at the word (which most tags should do I think).
Also looking at thios topics, the only reason innertube should stay is because it was used for so many years on Danbooru.

To counter the prevailing trend, I'd never heard the term "swim ring" before reading this thread. A lot of tags for specific objects aren't self-apparent if you've never read that word before (for instance I just recently learned what juliet sleeves are), but it's incredibly easy to look those tags up on our own wiki. Is there a reason the existing alias is no longer sufficient?

Blue_Trident said:

To counter the prevailing trend, I'd never heard the term "swim ring" before reading this thread. A lot of tags for specific objects aren't self-apparent if you've never read that word before (for instance I just recently learned what juliet sleeves are), but it's incredibly easy to look those tags up on our own wiki. Is there a reason the existing alias is no longer sufficient?

I think it's better to go with a more straight-forward meaning.
I don't know if this goes for "swim ring" but the term innertube obviously can have multiple meanings and that'S rather detrimental for a tagging system, even if you wiki pages that properly define the term.

That being said, perhaps it's better to have two tags for this:

Swim ring for the colorful, perhaps transparent, beach-variant that are used for fun water activities
Innertube for the more sturdy version
_____________________________
Lifebuoy for the distinctly-colored ones that are used for lifesaving

Based on this forum topic, I'm getting the impression that innertube and swim ring are two different things (and for different functions).
Even wikipedia treats them as different things:

  • "Innertube is an inflatable ring that forms the interior of some pneumatic tires."
    • It has a little disambiguation at the start: "This article is about the tire component. For the flotation device, see Swim ring."
  • "Swim ring is a toroid-shaped (hence the name "ring" or "doughnut") inflatable water toy."

Maybe instead of an alias, wouldn’t it be more adequate to separate the tag?

mongirlfan said:

Maybe instead of an alias, wouldn’t it be more adequate to separate the tag?

That wouldn't make sense, no Danbooru post uses the original meaning of inner tube. They're nicknamed that because they look like tires.

indexador2 said:

That wouldn't make sense, no Danbooru post uses the original meaning of inner tube. They're nicknamed that because they look like tires.

Then we'll change Danbooru's standard.

I personally have never heard of "innertube" before all of this, so +1 on changing the tag's name.

ルーミア said:

for an opposite perspective, I had never heard the term "swim ring" used before seeing this topic.

Again, that's not thep point anymore:
If a word has multiple meanings (here: Innertube), then it's bad suited as a tag if another word with a single meaning (here: Swim Ring) exists.
That'S under the assumption that swim ring has only one meaning but I'm no native speaker (which matters little because of differences between regional English, like AE and BE).

Are tire tubes so common here that they need a specific tag? I don't particularly care if it is decided to use inner tube or swim ring, but changing it under the pretense that it could be confused with a tire seems silly. Though I'm not particularly hip with relation to danbooru standards so maybe that's the norm.

Wouldn't "inner tube" be aliased to "swim ring" anyway, making that point moot?

Anyway, due to the aforementioned "tubing" I'd prefer "swim tube" if "inner tube" is deemed not appropriate here.

1 2