Most series are known by the Japanese names, not English translations that usually come years later. I've seen no evidence of a shift from Japanese titles to English ones over the years either. As series names are translated far more often than character names are, a decision to change the policy would affect htme far more. We'd also be throwing around masses of aliases all the time to get the stuff aliased over for the latest series to get English releases, and then changing them again when the title given in the licence announcement turns out to not be used for the actual release (this happens *all the time*).
You'd also have to throw popularity rules out the window when making aliases - and ditch the removal of aliases that haven't seen recent use in images. After all, the more obscure the title is, the more likely someone who searches for it is to be using the Japanese title, rather than an English localisation that may well be long forfgotten
And you'd still get arguments - but over things like which localisations to use, and whether or not translations invented by fans should count.
And it's not just old stuff that have multiple localisations of the names - for instance the anime of OreGairu got the name "My Teen Romantic Comedy SNAFU", vs the light novel and manga getting "My Youth Romantic Comedy Is Wrong, As I Expected".
Shifting everything over to English is a foolish policy.