Donmai

Comments

Blacklisted:
[hidden]

mikeap said:

"Fern kinda look like big tiddy Patchouli"

I know Touhou characters don’t really have any strictly defined proportions, but isn’t Patchouli usually depicted as busty?

her clothing is rather baggy which leaves her figure up to debate

  • 16
  • Reply
  • [hidden]

    mikeap said:

    "Fern kinda look like big tiddy Patchouli"

    I know Touhou characters don’t really have any strictly defined proportions, but isn’t Patchouli usually depicted as busty?

    Even among Touhou's lack of defined proportions, interpretations of Patchouli range particularly widely, from a frail skeleton to Fatchouli.

  • 13
  • Reply
  • [hidden]

    Gifted magicians with long purple hair and baggy clothes, reserved and often expressionless and that have a connection with a very powerful being that seems younger than them but is —potentially, in the case of Patchouli— actually much older.
    Yeah, I can see it.

  • 2
  • Reply
  • [hidden]
    VTT for English subs
    WEBVTT
    Kind: captions
    Language: en
    Style:
    ::cue(c.colorA0AAB4) { color: rgb(160,170,180);
     }
    ::cue(c.colorE3567A) { color: rgb(227,86,122);
     }
    ::cue(c.colorFFDD88) { color: rgb(255,221,136);
     }
    ##
    
    00:00:01.518 --> 00:00:04.321 position:75%
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorFFDD88><b>​ ​Anon-chan, you're wearing glasses today​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:04.321 --> 00:00:06.390 position:75%
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorE3567A><b>​ ​I couldn't get my contacts to fit today​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:06.390 --> 00:00:07.558
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorFFDD88><b>​ ​I see​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:07.624 --> 00:00:10.461 position:67%
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorE3567A><b>​ ​Hey, do I look smarter than usual?​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:10.527 --> 00:00:12.396
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorFFDD88><b>​ ​I wonder​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:12.396 --> 00:00:17.267 position:84%
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorFFDD88><b>​ ​Well, the deliberate glasses are eye-catching​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:17.267 --> 00:00:18.669
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorE3567A><b>​ ​Deliberate glasses?​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:18.669 --> 00:00:22.573 position:70%
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorE3567A><b>​ ​I see. Do I look like a fashionista?​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:22.706 --> 00:00:24.174 position:59%
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorE3567A><b>​ ​Characterful and outstanding?​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:24.174 --> 00:00:25.943
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorE3567A><b>​ ​Like, the popular one!​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:25.943 --> 00:00:27.411
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorFFDD88><b>​ ​I'm not sure about that​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:27.478 --> 00:00:30.481 position:70%
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorE3567A><b>​ ​Maybe, I should keep the glasses on!​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:31.048 --> 00:00:32.316
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorFFDD88><b>​ ​(Simple-minded...)​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    VTT for Korean subs
    WEBVTT
    Kind: captions
    Language: ko
    Style:
    ::cue(c.colorA0AAB4) { color: rgb(160,170,180);
     }
    ::cue(c.colorE3567A) { color: rgb(227,86,122);
     }
    ::cue(c.colorFFDD88) { color: rgb(255,221,136);
     }
    ##
    
    00:00:01.518 --> 00:00:04.321
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorFFDD88><b>​ ​아논 짱 오늘은 안경 썼네~​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:04.321 --> 00:00:06.390
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorE3567A><b>​ ​오늘 렌즈가 안 맞아서​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:06.390 --> 00:00:07.558
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorFFDD88><b>​ ​그렇구나​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:07.624 --> 00:00:10.461
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorE3567A><b>​ ​아, 평소보다 머리 좋아 보여?​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:10.527 --> 00:00:12.396
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorFFDD88><b>​ ​어떨까​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:12.396 --> 00:00:17.267
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorFFDD88><b>​ ​그래도 굳이 안경을 낀 건 눈에 띄네​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:17.267 --> 00:00:18.669
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorE3567A><b>​ ​굳이 안경?​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:18.669 --> 00:00:22.573
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorE3567A><b>​ ​그렇구나. 좀 패션 고수 느낌일지도?​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:22.706 --> 00:00:24.174
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorE3567A><b>​ ​개성 있고 돋보이나?​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:24.174 --> 00:00:25.943
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorE3567A><b>​ ​인기쟁이 느낌!​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:25.943 --> 00:00:27.411
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorFFDD88><b>​ ​그건 모르겠는데​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:27.478 --> 00:00:30.481
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorE3567A><b>​ ​나 앞으로 안경 캐릭터로 해볼까!​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
    
    00:00:31.048 --> 00:00:32.316
    <c.colorA0AAB4>​​</c><c.colorFFDD88><b>​ ​(단순하네...)​ ​</b></c><c.colorA0AAB4>​</c>
  • 3
  • Reply
  • [hidden]

    Panel 1
    - On my terakoya school days off, I can eat in peace.

    Panel 2
    - Keine: Hey, Mokou!
    - Keine: Don’t lift your knees while you eat!

    Panel 3
    - Mokou (thinking): It’s a day off...

    Should I read the book Keine recommended?

    Panel 4
    - Keine (stroking Mokou's head): Good job, you studied a lot.
    - SFX: Rub rub (pat pat)

    Panel 6
    - Mokou: Can’t you at least turn off the teacher mode on days off...?
    - Keine: Huh...?

    Translator's Note: During the Edo period in Japan, public schools were exclusive to the children of the samurai class, leaving children from common families without access to education. To remedy this, Buddhist temples began establishing "terakoya" (寺子屋), schools within the temples where reading, writing, and the abacus were taught, along with disciplines like tea ceremony and calligraphy. These educational spaces allowed all children to access basic education, contributing to a high literacy level in the country.Instructors, known as "shishō" (師匠), were monks or trained volunteers. In these schools, boys and girls studied separately, learning manners and good customs, which facilitated their integration into society. With the arrival of the Meiji era, public education was democratized, allowing access for all children.

  • 6
  • Reply