inoh_shin -> inou_shin
katoh_akatsuki to katou_akatsuki
gundoh_musashi to gundou_musashi
kiyoh to kiyou
senbata-roh to senbata-rou
gear_fighter_dendoh to gear_senshi_dendou (Eng to Jap)
Romanization.
Updated by EB
Posted under General
inoh_shin -> inou_shin
katoh_akatsuki to katou_akatsuki
gundoh_musashi to gundou_musashi
kiyoh to kiyou
senbata-roh to senbata-rou
gear_fighter_dendoh to gear_senshi_dendou (Eng to Jap)
Romanization.
Updated by EB
Did the following:
inoh_shin -> inou_shin
katoh_akatsuki to katou_akatsuki
gundoh_musashi to gundou_musashi
senbata-roh to senbata-rou
gear_fighter_dendoh to gear_senshi_dendou
I think I agree with EB on Kiyoh, else Kiyal would need to be Kiyaru and Simon become Shimon and... etc. TTGL names are largely just made up.
---
And Seem, I don't think you understand why we have romanization rules because this isn't the first time you've raised that irrelevant objection.
dengeki_moeoh -> dengeki_moeou
yoshinari_yoh -> yoshinari_you
asakura_yoh -> asakura_you
kingindoh -> kingindou_yumeji: きんぎんどう ゆめじ
daimaoh_k -> daimaou_k
santoh_takeshi -> santoo_takeshi: さんとおたけし
kobayashi_youkoh -> kobayashi_yoshitaka or kobayashi_yuukou: according to this it can be either one.
Updated
dengeki_moeoh -> dengeki_moeou alias doesn't work.
And:
De-aliasing: moeoh -> dengeki_moeoh
Aliasing: moeoh -> dengeki_moeou and moeou -> dengeki_moeou
The latter is currently in use, but most fans know the character by the family name Tohya, so an alias would help avoid confusion.
Also, could someone double-check that touya_miho is correct for 凍耶 美穂?
Katajanmarja said:
Also, could someone double-check that touya_miho is correct for 凍耶 美穂?
Yeah, seems to be correct. トウ is the on'yomi of the first kanji.
Aliased:
nikaidoh_reika -> nikaidou_reika