BUR #34637 is pending approval.
create alias baozi -> steamed_bun
Renames baozi to "steamed bun".
Cons:
- Not English or Japanese
- More commonly just called "bao" or "bao bun"
- Primarily refers to meat/veggie-filled buns (though a sweet, bean-filled variant exists)
- Can sound plural
- May require weeb knowledge (though aliases exist)
- No consistency with longevity peach bun, manjuu kowai, etc.
Pros of baozi:
- Somewhat common English name
- Same language of origin as the food
The Japanese aliases "nikuman" and "manjuu" are often used interchangeably, but technically "nikuman" refers to meat/veggie and the other is the sweet bean-filled stuff. "manjuu" is quite a popular name for round, fluffy filled buns, but English speakers don't really use nikuman.
Google Images search for 'steamed buns' shows only Chinese bao buns, so there are few foods that it could be mistaken with.
The following are already aliased to baozi and would be aliased to steamed bun: manjuu, meat_bun, meatbun, nikuman, pork_bun, porkbun, steamed_bun
Verbatim Google search result counts:
- "manju": 28,100,000 results
- "bao buns": 2,610,000 results
- "steamed buns": 1,840,000 results
- "manjuu": 1,790,000 results
- "steamed bun": 1,330,000 results
- "bao bun": 1,250,000 results
- "baozi": 1,680,000 results
- "pork buns": 1,180,000 results
- "pork bun": 908,000 results
- "porkbun": 410,000 results
- "meat bun": 368,000 results
- "nikuman": 239,000 results
- "bean bun": 164,000 results
- "meat bun": 164,000 results
- "porkbuns": 124,000 results
- "bean buns": 93,500 results
Overall, steamed bun and manjuu (subject to romanization) bring up quite a bit more; putting bao bun as plural might bring up more due to many recipes.