BUR #33032 has been approved by @nonamethanks.
create alias double_cheese_(mcdonald's) -> imadake_dabuchi_tabemi
So Double_Cheese_(McDonald's) now has more than 200 posts and is pretty well established, yet her wiki states that the name is still a temporary placeholder. We just kind of coined it (though it is the meaning of the middle part of the phrase / name in English). Should we standardize it to something else on a more permanent basis?
In Japan, the phrase is basically just used as a name "Imadake Dabuchi Tabemi". The final "mi" sounds like "taste" ("味") as per the wiki, or perhaps "try" (as in "try eating"), but it's actually "美" meaning "beautiful" which is a common Japanese feminine name suffix.
I'd propose we alias to the romanized phrase / name directly which is in line with how most Japanese artists are using it (despite the fact that it does have internal meaning), and it's also what she calls herself in the ad campaign. The campaign is almost certainly never going to receive an official English localization.
I'm open to other suggestions though.